Перевод "menu button" на русский
Произношение menu button (мэню батен) :
mˈɛnjuː bˈʌtən
мэню батен транскрипция – 31 результат перевода
Better hit the hay, son. Learning this new remote really took something out of me.
Never saw a menu button colored green before.
Whew!
Изучение этого пульта меня просто вымотало.
Никогда еще не видел, чтобы кнопка "меню" была зеленой.
Безумие какое-то.
Скопировать
To see what else is playing just press Guide.
And then scroll through the on-screen menu by pushing the arrow-button.
Now that we've learned the basics...
Чтобы посмотреть, что еще показывают - нажмите Guide.
Затем, перемещайтесь по меню нажатием кнопки со стрелками.
Теперь перейдем от основ...
Скопировать
Better hit the hay, son. Learning this new remote really took something out of me.
Never saw a menu button colored green before.
Whew!
Изучение этого пульта меня просто вымотало.
Никогда еще не видел, чтобы кнопка "меню" была зеленой.
Безумие какое-то.
Скопировать
- They will be wrong. - Yes.
- Button that...
I'll wait for you, Yura.
- Неправильно сделают.
Застегнись.
Я тебя ждать буду, Юра.
Скопировать
Well, that might be the basis of an enduring friendship.
Right on the executive button.
An enormous Cadillac.
О, ну прекрасно. Это может положить начало длительной дружбы.
Вот и он, точен как будильник.
О, новенький автомобиль.
Скопировать
- What for?
for an open button on your belly.
You'd better be quiet or the boys will be laughing (at me) you are my ......( what ever.... áðàäÿãî).... (once you chose a word - stick to it through out)
- Как "за что"?
...за пугавицу на животе
Лучше замолчи а то ребята смяться будут
Скопировать
- Put him somewheres else!
- Don't push the panic button.
Play it cool, boy. Play it cool.
- Посадите его куда-нибудь еще!
- Не паникуй, Харви.
Потише, парень, потише.
Скопировать
Tuesday night you walked out of here at 2:40.
Right on the button.
Two minutes from now.
Во вторник ночью ты вышел отсюда в 2,40. Так?
Так точно.
Осталось 2 минуты.
Скопировать
He's installing it... there!
When Fantomas shows up, you press the button, the bulb lights up and...
Where's the gun?
Oтлично. Oтлично.
Когдa появляeтся Фaнтомac, вы нaжимaeтe нa кнопку, зaгорaeтся крaсный огонeк.
Гдe он?
Скопировать
- We're here.
At midnight, when Fantomas arrives, you press the button.
- I jump out.
- Mы здeсь.
- He зaбудьтe. В полночь Фaнтомaс приxодит. He зaбудьтe кнопку.
Mы приxодим.
Скопировать
- I see it. - Good.
Press the red button. - The red button?
- Yes.
Мое решение зовут Жильберта.
Забавно видеть меня влюбленным?
Зайди в комнату, рядом с кроватью магнитофон.
Скопировать
- Of course not.
How many enemies have you simply wiped out of existence by the touch of a button?
Fifty?
- Она сделала тебя капитаном.
Сколько врагов ты уничтожил врагов простым нажатием кнопки? 50?
100?
Скопировать
Why do you say that?
It reports that the jettison button was pressed before the red alert.
In other words, it reports that Captain Kirk was reacting to an extreme emergency that did not then exist.
Почему вы так говорите?
Судя по данным, кнопку сброса капсулы нажали до боевой тревоги.
Иными словами, по этим данным капитан Кирк отреагировал на чрезвычайную ситуацию, которой не было.
Скопировать
Were you watching him the exact moment
- he pressed the jettison button? - No.
I was occupied.
Вы видели, в какой момент
- он нажал кнопку сброса капсулы?
- Нет. Я был занят.
Скопировать
Freeze that.
If the court will notice, the log plainly shows the defendant's finger pressing the jettison button.
The condition signal reads yellow alert, not red alert, but simply yellow alert.
Остановите запись.
Если судьи обратили внимание, обвиняемый нажал кнопку сброса капсулы.
Сигнал тревоги - "желтый", а не "красный". "Желтый" сигнал тревоги.
Скопировать
No point going into detail.
Anything you want, press a button - you're the boss.
I'll be on my way.
Нет смысла вникать в детали.
Если захочешь чего-нибудь, нажми на кнопку – ты босс.
Я пойду своим путем.
Скопировать
It's a sensational novelty doll.
And just hold this in your hand and when you press the button...
You just press it like this, and you'll see that...
Это небольшая вещица, которую я привез из-за рубежа. Это сенсационная кукла-новинка.
Вам просто надо взять пульт в руку и нажать на кнопку.
Просто нужно нажать вот так.
Скопировать
Let's try one of these other ones. Here's one.
Just set him up and, all you have to do is push the button.
See what I tell you.
Что ж, давайте-ка попробуем с другим.
А вот и он. Вот так вот, немного настроим и вам остается всего лишь нажать на кнопку.
Вот, видите!
Скопировать
He works.
You press the button and he comes back the other way.
Anyone can operate him Here's a little boy.
Вот о чем я вам говорю.
Работает. Вам только нужно нажать кнопку, и он заиграет.
Любой человек справится с управлением, дамы и господа.
Скопировать
You try it.
That's it, just push the button, so he goes over there.
Isn't that fun, little boy?
А кто у нас здесь?
Сынок, давай, попробуй-ка. Вот так, просто нажми на кнопку, и он начнет играть.
Нажми кнопку.
Скопировать
Isn't that fun, little boy?
As long as you keep pressing the button, he'll work back and forth. That's pretty cute.
How'd you like to take one home to the youngsters?
Нажми кнопку.
И пока вы зажимаете кнопку, он будет продолжать играть на гармошке.
Довольно мило.
Скопировать
- You heard me!
Your USO button.
And your dog tags.
- Вы слышали!
Значок.
И жетон.
Скопировать
I'd prefer the ending.
I do believe I've found the suit with the button.
At least, a sample.
я, кажется, нашел костюм с пуговицей.
В общем, образец. Был продан три года назад в магазине "Лявинь"
случайному покупателю.
Скопировать
- But why, why, why?
Because a button has been ripped from your suit.
This is nonsense.
Эту пуговица у вас оторвали.
Что за вздор, что еще за пуговица?
Вот полюбуйтесь.
Скопировать
This is nonsense.
What button?
- Here.
Вот полюбуйтесь.
Нет, нет, нет.
Да.
Скопировать
Answer the question!
Behind the securities counter, there's a push button.
Now there's an interesting detail.
Отвечай же!
В отделе ценных бумаг установлена ручная кнопка.
Очень полезная информация.
Скопировать
- It can't be someone in our bank.
Everyone knows there's a push button alarm too.
So who is it?
Сообщника в банке у них не было.
Все сотрудники знают о ручной кнопке.
Тогда кто это сделал?
Скопировать
It's not a common make.
You should see the Paris Button Shop. They'll tell you more than I can.
If it's theirs, they'll know right away which tailors purchased it.
Не похоже на обычное производство.
Загляните в магазин "Парижские пуговицы".
Там вам скажут больше. Если это их пуговица, они сразу скажут, каким портным их поставляют.
Скопировать
Don't be a fool.
Push the button.
It's your last chance.
Не будьте дураком.
Нажмите.
Это ваш последний шанс.
Скопировать
But there's no time.
Push the button.
Nine seconds, eight seconds, seven seconds, six seconds, five seconds, four seconds, three seconds, two seconds, one.
Но уже поздно.
Жмите кнопку.
Девять секунд, восемь секунд, семь секунд, шесть секунд, пять секунд, четыре секунды, три секунды, две секунды, одна.
Скопировать
I'm glad I wasn't on fire.
I'd have burned to death before you got one button undone.
I'm going to get a drink of water.
Боже, хорошо, что я не была возбуждена.
А то я бы кончила еще до твоего прикосновения.
Я пойду, попью воды.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов menu button (мэню батен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы menu button для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэню батен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
